2017年4月26日

買日文辭典

爸爸指定要買這一本辭典

  幫爸爸買了幾次日文書,說難不難,有比蒲公英種子難了一點,因我不認識日文,大部份都是寫漢字再去問問。上次只說要買日華辭典,可讓我傷透腦筋。真的日本出版社,比方三省堂,辭典分類很細之外還有為了老花眼製作的放大字型版。一本真的拿不起,只能放在桌上翻閱查詢。幾年前,甚至託朋友在中國買日文書,等放長假回台灣再拿書。輾轉是有一點麻煩,卻是讓我有機會和許久沒見面的朋友藉機相見!

  話說回日華辭典,爸爸就是到前輩家看到什麼就想買下來使用的工具書,難就難在沒給出版社書名,這些都是重要的線索。

  爸爸總算按照我的說法提供給我出版社,書名和他看到的那一本辭典的出版年份與第幾版。岩波出版社,国語辭典,1997第五版。如此一來在網路上尋找或者問日文書籍專門書局就沒有問題。

  網路查詢之後,再比照價格。誠品書局網路折扣價 NTD 1,188.-。電話詢問客服中心,目前沒有存量,需要代購時間至少一個月。紀伊國屋的微風分店客戶服務較不親切說,微風分店沒有,要自己再打電話問天母分店是否有存書。想說日幣近來較便宜,也許託朋友在日本買還能更便宜,就是一個想撿便宜的心態。但是朋友說他去了東京蔦屋詢問,也沒有存貨,需要時間調貨。(後來查了時下最夯的書店——蔦屋,我想那是文青或日本時尚文化的代表書店。工具書不是主力,也是合理。)

  五月份我的旅行團長又要去東京,原來拜託她在東京幫忙買,似乎也不完全妥當。經過一番波折,決定回頭再問紀伊國屋,就不管中間代理費和運費。再怎麼樣也比買張機票到日本買辭典便宜。網路下單之後7~10天可以寄送。上週二下單之後,我忍了一週才去電詢問,客服人員查詢之後說,他們直接再到日本下單寄送,剛剛才寄到台北。整理之後明後天才會寄出!

  果然,今天週三收到出貨通知!紀伊國屋完勝!!




*******************




沒有留言: