2020年7月7日

池上先生的來信



親愛的爸爸,

以下是我在6月23日,寫給池上先生的信。那天我準備100個口罩寄給他,希望他和他的家人都能平安。因為新聞報導,在日本,疫情依然是嚴重的。而且,安倍政府對於口罩的問題處理讓一般民眾無法信任,第一波疫情大波段後二個月,民眾才收到政府提供一個家庭的二個"布口罩"。大家都認為外科口罩比較合乎衞生,日本的處境是連第一線防疫人員優先使用。所以我猜想寄口罩一定是實用的。

在整理口罩的同時,我才想到同時也寄給池上先生"遙想當年台灣"翻譯本。他就不用等到台灣再拿翻譯書了。也謝謝他,為您做的一切!

郵局說因為飛機班次減班,所以到日本的時間大約7~8天。沒想到週三(06/23)寄出,隔週一(06/29)晚上,池上先生就回信說他收到我的小小禮物。他很感動~也希望可以叫我姪女!:-)


************************************



Ikegami San,

Hope you are very well! Now the situation of Covid-19 epidemic in Taiwan has been stable, and gradually returned to normal life. Our government stopped controlling the distribution of masks since June 7th, and we can send masks to friends abroad. So, I send two boxes of masks for you. Hope to help a little.

The season has entered the hot summer in Taiwan, and the daytime temperatures ranging from 30°C to 35°C. It's really hot. I think Japan is also entering summer, please take good care yourself and your family!

At the same time, I send you the 《遙かなるとき台灣》Traditional Chinese version to you. Today (June 23th ) is 200 days after my father left as a memorial! Thank you for everything you did for my father!



Best Regards,
HsuYing 徐瑛
2020.06.23


************************************


Dear 徐英,

As 勝雄にいさん  is my brother(盟兄) so that,  I think I can call you 徐英 as my niece(姪)?

So many thanks for your seding 勝雄にいさん's book.  It is really the best one for me as his memorial thing.  One part of m y respecting 勝雄にいさん's many talents  is his language ability he could get by his own alone studying Japanese.   I have heard from him about the translation of the Japanese policeman and how he lived in Taiwan what he wrote.  However I could not find the book in Taipei.

This is quite the best material for  me to study 國語 again and  keep my memory fresh about 勝雄にいさん.

One more thing what  I shold thank you is your sending the masks!   Quite different from Taiwan, we Japanese cannnot cntrol the 武漢肺炎’s ending  yet. and we are actually forced to wear masks almost every time in our lives.

Mask you sent me is also the best rescue for my family!

Here my family and I give you our thanksgiving shawer of our kisses to you.

What I am expecting now is that I can find the air flight which brings me to Taiwan.

Until then,

With my best,best regards,

Yoshikazu Ikegami
池上嘉一


===================
神奈川県伊勢原市東大竹二丁目4番地の8
池上行政書士事務所
申請取次行政書士(在台湾所説的代書)
池 上 嘉 一
Phone:0463-92-6888
Fax:0463-96-6431
E-mail   mokuren2008@gmail.com
==================

沒有留言: